www.e-mistika.lv Šodien vārda dienu svin:
Marlēna, Ilvija, Ziedone
 
JAUNUMI
N-Latvija
Budisms
Kabala
Veselība
Rožkrustieši
Antroposofija
Brīvmūrniecība
Kristietība
Par mums
Arhīvs
* Bibliotēka
Domu nolasītājs




E-Mistērija
Lasītava
Takas un Celinieki
Latvijas Rožkrustiešu mājas lapa




Boriss Grebenščikovs Туман над Янцзы18.02.2008

Туман над Янцзы

Migla virs Jandzi

Туман над Янцзы.
Туман над Янцзы.
Душистый, как шерсть
Небесной лисы.
Я выбросил компас,
Растоптал в пыль часы
И вышел плясать
В туман над Янцзы.

Над рисовым полем
Сгустился туман,
В нем бродит католик,
И бродит шаман.
Бродят верха,
И бродят низы,
Их скрыл друг от друга
Туман над Янцзы.

И я был, как все,
Пил да пахал.
Прочел Дао Дэ Цзин
И понял "Попал!";
Сжег свой пентхаус,
Снял пробу с лозы
И вышел плясать
В туман над Янцзы.

Ответь, Нижневартовск,
И Харьков, ответь -
Давно ль по-китайски
Вы начали петь?
И чья в том вина,
Что арбатская пьянь
Пьет водку из чаш
Династии Тань?

Мы все теперь братья,
Мы все здесь семья;
Так кто из нас ты
И кто из нас я?
Кто весел, тот стар,
А кто мрачен - тот юн;
И все хотят знать:
Так о чем я пою?

А я хожу и пою,
И все вокруг Бог;
Я сам себе суфий
И сам себе йог.
В сердце печать
Неизбывной красы,
А в голове
Туман над Янцзы

Migla virs Jandzi.
Migla virs Jandzi.
Pūkaina kā spalva
Debesu lapsai
Es izmetu kompasu,
Sabradāju putekļos pulksteni,
Un izgāju dejot
Miglā virs Jandzi.

Virs rīsu lauka
Sabiezē migla,
Tur klejo katolis,
Un klejo šamanis.
Klejo augšas
Un klejo apakšas,
Tās paslēpusi vienu no otras
Migla virs Jandzi.

Es biju kā visi,
Dzēru un rukāju.
Izlasīju Dao De Dzin
Un sapratu: “Trāpīts!”;
Sadedzināju savu “Penthaus”
[jidritvaikociņ, šis man netulkojas]
Un izgāju dejot
Miglā virs Jandzi.

Atbildi, Ņizņevartovska,
Un Harkova, atbildi –
Vai sen ķīniski
Jūs sākāt dziedāt?
Un kas pie tā vainīgs,
Ka arbata žūpas
Dzer šņabi no
Dinastijas Taņ tasēm?

Mēs visi tagad brāļi,
Mēs visi šeit ģimene;
Un kurš no mums tu
Un kurš no mums es?
Kas jautrs, tas vecs,
Kas nopietns, tas jauns;
Un visi vēlas zināt:
Īsti par ko es dziedu?

Bet es eju un dziedu
Un viss apkārt ir Dievs
Es pats sev esmu sufijs
Un pats sev esmu jogs.
Sirdī ir pārbagāta
Daiļuma zīmogs
Bet galvā
Migla virs Jandzi.

 

Ģirta brīvs, negramatisks, nefiloloģisks un nedaudz improvizēts tulkojums.
Tulkotājs tāpēc iesaka pēc iespējas lasīt un priecāties par oriģinālo variantu.

Piezīme: Dziesma no albūma “Pesņi ribaka”, 2003. g.

 


Loading

 

Kopējot ievietoto informāciju, lūgums pievienot linku uz www.e-mistika.lv