Jēzus sutras

Jēzus sutras ir 8 autentiski Ķīnas nestoriāņu kristiešu svētie teksti, kurus atrada Duņhuanas alu klosteru bibliotēkā 19.gs.beigās un kurus gandrīz tūliņ pēc atrašanas arī nogādāja Eiropā, bet kuri pēc tam ir nogulējuši nespeciālistiem (un droši vien arī speciālistu vidē par tiem bija zināms tikai ļoti šaurā lokā) nepieejami vairāk kā simts gadus un tikai tagad ir sākusies šo tekstu tulkošana angļu valodā. Bez šiem 8 tekstiem no nestoriāņu kristiešu mantojuma vēl ir zināms tikai viens teksts – tā saucamā „Pieminekļa sutra” – īss nestoriāņu kristiešu (ko Ķīnā sauca par „Gaismas reliģiju”) vēstures atstāsts Ķīnā, ko atrada vēl 1623.gadā iekaltu akmenī senajā Ķīnas galvaspilsētā un nogādāja jezuītu mūkiem misionāriem un kurš sniedz liecības arī par šo daudz vēlāk atklāto pārējo sutru ķīniešu tekstu rašanās vēsturi, tā kā tiešām nevar būt nekādu šaubu par to autentiskumu un viņu nozīmību.


 http://tradition.lf.lv/

Jēzus sutras


 


Jēzus sutras ir 8 autentiski Ķīnas nestoriāņu kristiešu svētie teksti, kurus atrada Duņhuanas alu klosteru bibliotēkā 19.gs.beigās un kurus gandrīz tūliņ pēc atrašanas arī nogādāja Eiropā, bet kuri pēc tam ir nogulējuši nespeciālistiem (un droši vien arī speciālistu vidē par tiem bija zināms tikai ļoti šaurā lokā) nepieejami vairāk kā simts gadus un tikai tagad ir sākusies šo tekstu tulkošana angļu valodā. Bez šiem 8 tekstiem no nestoriāņu kristiešu mantojuma vēl ir zināms tikai viens teksts – tā saucamā „Pieminekļa sutra” – īss nestoriāņu kristiešu (ko Ķīnā sauca par „Gaismas reliģiju”) vēstures atstāsts Ķīnā, ko atrada vēl 1623.gadā iekaltu akmenī senajā Ķīnas galvaspilsētā un nogādāja jezuītu mūkiem misionāriem un kurš sniedz liecības arī par šo daudz vēlāk atklāto pārējo sutru ķīniešu tekstu rašanās vēsturi, tā kā tiešām nevar būt nekādu šaubu par to autentiskumu un viņu nozīmību.


Šobrīd angļu valodā ir iznākušas jau divas grāmatas, ar un par Jēzus sutrām masu lasītājam, no kurām viena jau notulkota arī krievu valodā. „The lost sutras of Jesus” by Ray Riegert, Thomas Moore un Martin Palmer „The Jesus sutras: Rediscovering the lost scrolls of Taoist Christianity”. Abas pēc 2000.gada. Arī Internetā man izdevās jau atrast brīvi pieejamus divu no šo astoņu sutru tulkojumiem angļu valodā – klusēšanas barjera beidzot ir sabrukusi. Nav saprotams, kāpēc priekš tā bija vajadzīgi 100 gadi. Laikam jau bija aprindas, kuras ļoti negribēja publicitāti ap šo jautājumu.


Mazliet par sanskrita vārda „sutra” nozīmi – burtiski tas nozīmē „diegs” (šajā kontekstā varam atcerēties arī latviešu tautas dziesmas par dziesmu tīšanu kamolā). Ar šo vārdu apzīmē zināmas kategorijas svētos tekstus Vēdiskajā tradīcijā (kā, piemēram, Patandžali „Joga sutras”) – parasti tie ir teksti, kas sastāv no īsām, ļoti kodolīgām sanskrita frāzēm, kam ir tiešs sakaras ar reliģisko praksi, un kurus bieži tiešā veidā arī izmanto reliģiskajā praksē. Un tāpat arī zināmu grupu budistu tekstu – parasti ar Budas tiešo runu (kā, piemēram, „Dimanta cietās Augstākās Patiesības sutra” vai „Sirds sutra” vai arī tādus, kas satur doktrīnas izklāstam būtiskus stāstus par Budas iepriekšējām inkarnācijām, kā, piemēram, „Sutra par Gudrību un muļķību” utml.) Krieviem ir izteiciens „putjevodnaja njitj”, tieši tādā nozīmē var saprast arī vārdu „sutras” attiecībā uz reliģiskajiem tekstiem Austrumos vispār un arī šī vārda lietošanu senajiem nestoriāņiem attiecībā uz Jēzus mācību.


Rejs Rigerts ar Tomasu Mūru savas grāmatas nobeigumā saka, ka zināt tikai vienu reliģiju nozīmē nezināt nevienu. Vērojot galēja fanātisma pārņemtus, tiklab Rietumniekus, kā Austrumniekus – vieni savas vienīgās patiesības sludināšanas vārdā gatavi melot bez mitas it kā nezinātu par ko viņu svētajā grāmatā ir sacīts, kas ir melis un melu tēvs, otri uzbrūk bez sirdsapziņas pārmetumiem pat tiem cilvēkiem, kas nesavtīgi un riskējot ar savu dzīvību mēģina viņu problēmu pārņemtajai sabiedrībai patiešām palīdzēt nevairoties nogalināt pilnīgi neaizsargātus un nevainīgus cilvēkus un viesus, kas viņu pašu svētajos tekstos ir viens no lielākajiem iespējamajiem noziegumiem, liekas, ka tiešām tā arī ir. Jēzus sutras nāk pie mums no 6. – 7. gs. kā teksti, kas apvienojuši sevī gan kristīgās, gan budisma, gan daoisma koncepcijas un viegli un bez problēmām lieto tādus Austrumos vispārpieņemtus reliģiskus pamatjēdzienus no sanskrita kā dharma (kosmiskais likums, dabas pamatprincipi, reliģija visplašākajā nozīmē vispār) vai karma (cēloņu un seku princips). Interesanti, ka attiecībā uz Kristus dzīvi niansēs ir diezgan būtiskas atšķirības no sinoptisko evaņģēliju sniegtās versijas. Zemāk fragments no „Dzīves stāsta sutras”, iekavās ir pievienoti daži komentāri…


 


Fragments no „Dzīves stāsta sutras”.


„… Un tajā laikā Vienotais piedzima Eifratas zemē, Jeruzalemes pilsētā. Viņš piedzima kā Pestītājs un pēc 5 gadiem sāka sludināt Dharmu. Vārds, ko Viņš sludināja visai dzīvai radībai – darīt labu un būt labestīgiem. Kad viņam bija 12 gadu, viņš atnāca pie Jordānas un tur gribēja attīrīties un atgūt savu garīgo dabu (viena no daoisma pamatkoncepcijām ir koncepcija par savas garīgās dabas atgūšanu). Kopā ar gudro Jāni viņš veica iegremdēšanos Jordānas ūdeņos. Jānis dzīvoja akmeņainā tuksnesī, nedzēra vīnu un neēda gaļu (skaidrojumus par to, ka grieķu valodā vārds, ko sinoptiskajos evaņģēlijos parasti tulko mūsdienu valodās, ka „siseņi”, patiesībā var tikt tulkots arī kā „akāciju augļi” ir sastopams literatūrā, līdz ar to domājams, ka šajā punktā tekstam patiesībā nav domstarpību ar sinoptiskajiem evaņģēlijiem, arī agrīno kristiešu vientuļnieki Tuvajos Austrumos parasti piekopa veģetāru dzīves veidu, skat. piem. „Filokalia”). Zaļi augļi un medus bija viņa barība, ko deva viņam zeme. Daudzi nāca pie Jāņa lai izrādītu viņam godu un klausītos viņa sprediķus. Kad atnāca Jēzus, tad Jānis atveda Viņu pie Jordānas, lai Viņu kristītu. Un nomazgājies Mesija izgāja no ūdens un Nesatraucamais Gars nolaidās kā balodis no debesīm un bija Viņam līdzās. Un atskanēja balss no tuksneša: „Mesija ir mans Dēls. Visas dzīvas būtnes klausīs Viņu. Viņa domas un nodomi – darīt labu un sniegt labestību un laimi” (laime, draudzīgums, labestība – fundamentālās cilvēkā attīstāmās kategorijas budismā, ko tas mantojis no vēl agrākās Sankhjas un Jogas mācībām Vēdiskajā tradīcijā). Un rādīja Mesija katram, ka sekošana Debesu Valdniekam ir debesu ceļš (debesu ceļš – viens no apzīmējumiem, ko lieto arī daoismā nemirstīgo ceļa apzīmēšanai un ko simbolizē dzērves). Un lūk, visām dzīvajām būtnēm apakšējā pasaulē bija jāaststāj kalpošana elkiem. Un katram, kurš dzirdēja šos vārdus, bija jāatstāj visi citi elki un pielūgsmes objekti, jāatsakās no ļauna un jādara labais.


Un lūk, no 12 līdz 30 gadiem Pestītājs meklēja un atrada ļaudis ar sliktu karmu un mācīja viņus, kā sekojot labuma ceļam, izlabot karmu. Savācis 12 skolniekus Viņš rūpējās lai palīdzētu citiem cilvēkiem viņu ciešanās. Viņš cēla augšā mirušos, dziedināja kropļus un nevarīgos. Aklie kļuva redzīgi pēc Viņa gribas, kropļi sāka staigāt, no apsēstajiem izdzina Viņš ļaunos garus. Nevarīgie un slimie tiecās pie Viņa, lai tikai pieskartos Viņa apģērbam un izdziedinātos.


Visi, kas dara netaisnus darbus, kas nav nostājušies uz labestības ceļa un kam nav ticības Debesu Kunga sprediķim, visi netīrie un savu labumu uz citu rēķina meklējošie, nedabūs grēku piedošanu un netaps glābti.


Burta ticīgie, kas kalpo elkiem, vīna dzērāji un gaļas ēdāji, deva viltus liecības pret Viņu. Viņi gaidīja, kad varēs Viņu nogalināt. Bet daudzi nāca pie Viņa un ticēja Viņam, un burta ticīgie nevarēja nogalināt Pestītāju. Un lūk, šie cilvēki ar ļaunu karmu domāja ļaunu pret Viņu. Izlikās par patiešām ticīgiem un mēģināja nogalināt Viņu izmantojot likumu, bet nevarēja atrast kā lai to izdara. Tad sāka apvainot Viņu un apsūdzēt lielā zemes pārvaldnieka priekšā. Bet, kamēr viņi meklēja ļaunu pret Viņu, Viņš darīja labestības darbus un sludināja vēl lielākā uzcītībā….”


http://tradition.lf.lv/


 


Papildus literatūra:


Martina Palmera grāmata Amazon.com


Martina Palmera grāmata Randomhouse


Martina Palmera grāmata vāciski


“The lost sutras of Jesus” Amazon.com


Par grāmatu “The lost sutras of Jesus”


Tomass Mūrs stāsta par grāmatu


krievu izdevums


“The lost sutras” Orientalia.org


Jēzus sutras esēņu WEB’ā


Par “The lost sutras” kristiešu WEB’ā


Starpreliģiju mūku dialogs par Jēzus sutrām


09.04.2005

Komentāri:

 guga, Vēdas  21:05:32 14.04.2005 
Vispār jau Vēdas ir tāds pats ļoti vispārīgs kopus jēdziens, kā vārds Bībele. Pirmais nozīmē 'Gudrība', 'Viedums' visvispārīgākajā nozīmē, otrs 'Grāmata' pēc būtības gluži tādā pašā visvispārīgākajā nozīmē. Tikai pirmais sanskritā, otrais grieķiski, kas būtību nemaina. Gan ebrejiem, gan senajiem āriešiem, gan arī pirmo gadsimtu kristiešiem ar šāda veida jēdzieniem nebūt neapzīmēja tikai kādu noslēgtu rakstu kopumu. Kristiešu kodekss kaut vai tīri vēsturiski puslīdz izveidojās tikai apmēram 300 - 400 gadus pēc Kristus, kas pagalam nav mazs laika sprīdis (otrajā, trešajā gadsimtā bija gan kristiešu kopienas, kas lietoja šaurākus (piem. jūdu kristieši), gan arī kopienas, kas lietoja daudz plašākus tekstu kopojumus - kaut vai 2.gs. tīstokļu atradumi sv. Pahomija mūku komūnas vientuļniecības vietās ir tam skaidra liecība, bieži rakstu arsenālā tika ņemti arī simboliski skaidroti grieķu un romiešu eposi, Platona sacerējumu atsevišķas vietas utml., nemaz nerunājot par tādiem sacerējumiem, kā 'Gans', kas ilgi bija daudzu agrīno kristiešu autoritatīvāko kodeksu sastāvdaļa), ebreju kodekss nekad nav bijis definēts kā noslēgts kopums, vēl līdz šai dienai ir zināmā mērā atvērts (vismaz komentāru nozīmē) un vēdiskais kodekss vienmēr ir bijis definēts kā atvērts kopums, kaut protams ir apstiprināti kanoniskie teksti.

 no malas,   12:51:55 11.04.2005 
Tāpēc jau var gvelzt visādas hipotēzes.Un tie notic.

 Kirils, no malas  05:49:23 11.04.2005 
Aiznjemos Muldera izteicienus no Delfi foruma..
Autors: Mulders
Datums: 08-04-05 16:09

Muljkju pilna pasaule!

 interese, Kirils  20:10:45 10.04.2005 
Sāc!

 no malas, kirils  19:33:56 10.04.2005 
Kā tur vēdās uzreiz opnets jānosauc par dumju?Cik interesanta mācība.Un kuri vēl vēdās jānosauc par dumjiem?Ko tev vēdas ir palīdzējušas pašam?Vai to lai cilvēkus lamātu?Baigie dokumenti tās vēdas.

 Kirils, Mulderam  19:14:20 10.04.2005 
Mulder ,Tu esi dumsh jeb tikai izliecies? Ja saaksim runat par pirmajiem autentiskajiem dokumentiem, tad buutu jaasak ar Veedam...

 Aivars, Mulderam  19:11:42 10.04.2005 
Pilnībā piekrītu.

 Mulders,   16:04:14 10.04.2005 
Interesanti, ka iekavaas ieraxtiito textu autors pretendee uz taadu pashu autoritaati kaa Biibeles texts. Baidos gan, ka iekavaas saraxtiitaa tufta ir Hansa Kristiana Andersena raxtu veerts papildinaajums.
Nu kaapeec visi grib savu maaciibu aiz ausiim pievilkt Kristietiibai. Kristietiiba JAU IR tiira bez piejaukumiem, nee katram par visaam vaariiteem gribas ietuuciit tur iekshaa veedas, budismu... etc. Nu atshkjiras budisms, islams, hinduisms u.c. maaciibas no kristietiibas!

 Aivars, guga  15:07:46 10.04.2005 
Ok interesants fragments.Bet pirms fragmenta ir paskaidrojošs raksts.Kopumā to arī varētu nosaukt kā rakstu.Par ciparu 15 es pārrakstījos,jo nepārlasīju uzrakstīto.
Glika bībelē Lukasa evanģēlijā 2-42 ir stāstīts kā Jēzus klausījās un iztaujāja mācītājus.Viņam tur ir 12 gadi.
Jānis Kristītājs par Pestītāja nākšanu sāka sludināt kad Jēzum bija 30 gadi +-Līdz tam Jēzus strādāja par galdnieku un dzīvoja savā ģimenē pie mātes.Viņš bija parasts godīgs pilsonis.
Vissenākie un pareizākie raksti ir tie kurus sarakstīja Jēzus izraudzītie apustuļi.Tie ir Bībelē.Tos ir inspirējis pats Jēzus.Kāpēc nav citu?-Teiksim Neticīgā Tooma?-Nu kaut kādu iemeslu dēļ Dievs nav gribējis lai viņu iekļautu vecajās bībelēs.Toties Glika Bībelēs ir Apokrifi,kur ir aprakstīts derības šķirsta liktenis.Neticīgo Toomu tagad publicē Zviedrijā.Drīz tas būs pie mums.Arī apokrifus liks jaunajās latviešu bībelēs,jo derības šķirsta problēma atkal kļūst aktuāla,jo tas izrādās ir paslēpts kalnā zem tās vietas kur nogalināja Jēzu.Un asinis un ūdens pēc zemestrīces caur plaisu uztecēja uz derības šķirsta.Drīz to uzzinās ebreji un musulmaņi.Tas būs viens grandiozs un šokējošs pasākums.šīs lietas kārto Dievs.Un ticiet man - ķīniešus Dievs neatstās.Arī priekš ķīniešiem Viņš ir sagatavojis pārsteigumu.Nu,teiksim,ar šīm sutrām.Ja tās atkal ir gaismā - tad Dievs to kārto ,nevis mēs.Ja šīs sutras atbilst pareizajam Dieva vārdam,tad viss ir ok.Tur is dažas neprecizitātes,bet tas nekas.Dažas nebūtiskas neprecizitātes var arī izlabot.Es gan nezinu turpinājumu.Būtu interesanti izlasīt visu.Es aizrakstīšu draugam uz ķīnu,par šo interesanto faktu.Ko viņš teiks.

 guga, P.S.  09:16:06 10.04.2005 
Un nevis 15 gadi, bet 12 gadi:))) tur ir rakstiits...

 guga,   09:12:25 10.04.2005 
Tas nav nekaads 'interesants raksts', bet fragments no tesksta, ko Austrumu agriinie kristieshi lietoja kaa sveetos rakstus tieshi taapat kaa liela dalja shodienas kristieshu tagad lieto Gideona biedriibas tulkoto Biibeli (speciaalisti gan iesaka latviski lietot vecos tulkojumus, no kuriem par vislabaako atziist veco labo Glika Biibeli, kas neraugoties uz arhaisko latvieshu valodu tomeer ir ljoti godpraatiigi tulkota, ietver sevii arii visus apokrifus un taadas daljas kaa Malahijas 4. nodalja piemeeram, ko Gideona biedriibas izdevums vienkaarshi izmet aaraa).

Pie tam Austrumu taa sauktaas Toma bazniicas biiskapi, kas sastaadiija shos tekstus prieksh kjiinieshiem, staaveeja notikumu pirmsaakumiem daudz tuvaak tomeer kaa mees shodien.

 Aivars,   00:37:44 10.04.2005 
Ļoti interesants raksts.Ir gan dažas neprecizitātes.Jēzus gāja Pie Jāņa Kristītāja ,kad viņam bija 30 nevis 15 gadi,nu bet tas īstenībā nav galvenais.Taisnību sakot informācija ir ļoti interesanta.
Tāpat arī te Latvijā 1. Dieva vārds par Jēzus glābšanu varēja nonākt ātrāk.Mums vispār baigi švaki ar vēsturiskajiem rakstiem.Kaut kas sakarīgs parādās tikai 11.gadsimtā.A kur pārējie gadu simti?Ei nu sazini ko te pielūdza.Un vai mums ir pašiem jārestaurē kādas tur vecas ticības formas.Dievs nav mazais bērns.Viņš zin kā mūs uzrunāt šodien.Viņš arī runā,BET VAI MĒS KLAUSĀMIES?

 Klusums,   21:25:31 09.04.2005 
Aivar kur esi pazudis?Apgremo sho informaaciju?:-))))